Job 27:16

SVZo hij zilver opgehoopt zal hebben als stof, en kleding bereid als leem;
WLCאִם־יִצְבֹּ֣ר כֶּעָפָ֣ר כָּ֑סֶף וְ֝כַחֹ֗מֶר יָכִ֥ין מַלְבּֽוּשׁ׃
Trans.

’im-yiṣəbōr ke‘āfār kāsef wəḵaḥōmer yāḵîn maləbûš:


ACטז  אם-יצבר כעפר כסף    וכחמר יכין מלבוש
ASVThough he heap up silver as the dust, And prepare raiment as the clay;
BEThough he may get silver together like dust, and make ready great stores of clothing;
DarbyThough he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
ELB05Wenn er Silber aufhäuft wie Staub, und Kleider bereitet wie Lehm:
LSGS'il amasse l'argent comme la poussière, S'il entasse les vêtements comme la boue,
SchWenn er schon Geld zusammenscharrt wie Staub und Kleider zusammenhäuft wie Kot,
WebThough he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel